登录

西门子进一步加强与浙江省在节能、环保领域的合作

2007-10-12 16:50 来源:翻译

Siemens further strengthens partnership for energy saving and environmental care in Zhejiang Province 

西门子进一步加强与浙江省在节能、环保领域的合作
 
Hangzhou, Zhejiang, Oct 9, 2007 -- Today, Siemens joins hands with Zhejiang Development & Reform Committee to co-host an "Energy-saving & Environment Care Forum" in Hangzhou. With energy saving and environmental care becoming an increasingly crucial topic and one of the top priorities for Zhejiang's 11th five-year plan, the Forum's purpose is to establish a platform for government authorities, multinational companies and local partners to exchange innovative solutions that will contribute to Zhejiang's sustainable development. The Forum will mainly focus on energy-saving and environmental care in the areas of industry, building technology and power. As the world's leading player in providing energy-saving solutions in these areas, Siemens is fully committed to bringing the most innovative solutions, products and services to Zhejiang via cooperation with Chinese partners.

杭州10月9日消息——今天,西门子与浙江省发改委在杭州共同举办了“节能环保论坛”。随着节能和环保不但日益成为人们的热门话题,而且还是浙江省“十一五”计划的首要任务之一,该论坛的目的是为政府机构、跨国公司和国内合作伙伴提供一个相互交流创新解决方案的平台,为浙江的可持续发展献策。论坛将主要讨论工业、楼宇科技和发电领域的节能和环保问题。作为全球领先的节能解决方案提供商,西门子将通过与中国的合作伙伴携手为浙江提供最具创新性的解决方案、产品和服务。

In May this year, Siemens signed a strategic partnership agreement with Zhejiang for more extensive cooperation in the long-run; an important cooperation field is energy-saving and environmental care. Today's Forum is therefore a continuous commitment to Zhejiang's sustainable development. At the forum, Government officials from Zhejiang Development & Reform Committee, Zhejiang Economic & Trade Commission and Zhejiang Environment Bureau introduced the current energy-saving and emission reduction status in Zhejiang, while key experts from Siemens introduced advanced solutions fitting to the needs of the local market and re-emphasized the company's full commitment to help address the challenges. Experts from GTZ, a German technical corporation to provide technical cooperation, joined to introduce advanced and applicable energy-saving technologies from Germany. Domestic enterprises from different cities of Zhejiang Province also joined to exchange ideas.   

今年五月,西门子与浙江省政府签订了战略合作协议,旨在全面加强和拓展双方的长期合作,而节能和环保是该合作协议中的一个重要领域。因此,今天的论坛是西门子继签署合作协议后,再度承诺支持浙江省可持续发展的有力体现。在本次论坛上,来自浙江省发改委、浙江省经贸委、浙江省环保局的政府官员介绍了浙江省节能减排的现状,而西门子的主要专家则介绍了西门子为满足本地市场需求推出的先进解决方案,并重申了公司致力于帮助浙江省应对环境问题挑战问题的全力承诺。来自德国技术合作伙伴GTZ技术公司的专家在论坛上介绍了德国先进且实用的节能技术。来自浙江各市的合作伙伴也在论坛上积极交流了意见。

Located at the heart of the Yangtze River Delta, Zhejiang province plays a strategically important role for Siemens in China. The GDP growth rate of Zhejiang has been keeping a double-digit growth momentum in the past 12 years; and in the year 2006, the GDP growth rate has even reached 13.6%. While, at the same time, Zhejiang is also facing a series of energy and environmental problems continuously emerging as major challenges. Taking 2005 as an example, Zhejiang Province has invested over RMB 21.8 billion to save energy and solve environmental problems; the amount is equal to 1.6% of the total local GDP.

浙江省位于长江三角洲的中心,对西门子在中国的发展有着重要的战略意义。浙江省的GDP增长率在过去12年间一直保持着两位数的增长势头;2006年,其GDP增长率甚至高达13.6%。然而,在经济飞速增长的同时,浙江也面临着一系列的能源和环保问题,这些问题不断凸显,已然构成了重大挑战。以2005年为例,浙江省为解决节能和环保问题已经投资218亿元人民币,相当于当地GDP总数的1.6%。

Senior official from Zhejiang Development & Reform Committee commented that: "In recent years, the provincial government has attached high importance and spent great efforts on energy-saving and emission reduction. One of our "11th five-year plan" targets is to lower the CO2 emission by 15%. Siemens is the world's industrial leader especially in these fields, and is willing to help address the energy challenges here. I firmly believe that today's Forum would further establish an effective communication platform to exchange advanced technologies and solutions for energy-saving and emission reduction in Zhejiang."

浙江省发改委的领导指出:“近年来,省政府一直高度重视生态保护、环境整治和节能减排工作,大力实施环保节能整治行动计划。我们‘十一五’的主要目标之一就是要使二氧化碳总排放量下降15%。西门子公司实世界著名的跨国公司,在企业节能减排方面有诸多国际领先的技术,愿意积极参与浙江省的节能减排工作。我深信,今天的研讨会将为浙江省节能减排的先进技术和解决方案进一步创造一个有效的沟通平台。” 

With a leading position in the world market, Siemens holds a total of some 30,000 patents for environmental and climate-relevant solutions and invests over €2 billion a year in related research and development. As a trustworthy and reliable partner to address the country's needs for sustainable and equitable development, Siemens has a complete and unique business portfolio fitting to the needs of Zhejiang. "Siemens offers innovative technologies and solutions that help to save energy and mitigate greenhouse gas emissions across the board covering power generation and transmission, industrial solutions, lighting, building technologies, transportation and water technology. We are willing to share our technology know-how with Zhejiang to address the challenges. One of our successful cases here is Huaneng Yuhuan 4 x 1000 MW ultra supercritical (USC) steam power plant. The steam turbines were jointly designed and manufactured by Shanghai Electric and Siemens. Siemens provided the technology for the USC steam turbines, engineering, technical services and key components. The advanced USC technology marks a major step towards clean coal technology in China, and helps to increase power generation capacity and reduce pollution in the region," said Mr. Wang Weiguo, Vice President of Siemens China and Provincial General Manager of Siemens Zhejiang.

作为全球市场上的领军企业,西门子在与环境以及气候相关领域共拥有大约3万项专利,每年投资20多亿欧元进行相关研发。作为帮助中国可持续发展的值得信赖的、可靠的合作伙伴,西门子独特、完善的业务组合,能够满足浙江省的发展需求。西门子(中国)有限公司副总裁、浙江省总经理王伟国指出:“西门子提供有助于节省能源和全面减少温室气体排放的创新技术和解决方案,涵盖了发电、电力传输、工业解决方案,照明、楼宇科技,交通和水处理技术。我们愿与浙江省分享我们的专有技术知识,共同应对这些挑战。我们在浙江省的成功案例之一,是华能玉环电厂4x1000 MW超超临界(USC)汽轮机组。该汽轮机由上海电气集团和西门子共同设计制造。西门子提供了USC汽轮机的技术、工程设计、技术维护和关键组件。先进的USC技术标志着中国向清洁煤技术又迈近了一大步,有助于提高浙江省及邻近地区的发电能力和减少环境污染。”

Siemens and Zhejiang have enjoyed very good cooperation since the early 1930s when Siemens provided frequency repeater telephones to the city of Hangzhou in 1933. Today, Siemens has already become an integral part of Zhejiang with all major business segments actively presenting in the local market. Key Siemens projects in Zhejiang includes ultra supercritical steam turbine power plant in Yuhuan, container capacity upgrade for Beilun Container Terminal Phase IV of Ningbo Port, advanced imaging system for Zhejiang People's Hospital and turn-key project for the Hangzhou Qige waste water plant, to just name a few.

西门子和浙江省自上世纪三十年代初就建立了良好的合作关系,早在30年代,西门子就为杭州提供了频率增音电话。如今,西门子已成为浙江省不可分割的一部分,活跃于本地市场的各个主要的业务领域。西门子在浙江的主要项目包括:玉环电厂超超临界汽轮机组,宁波港北仑四期集装箱码头集装箱容量升级,浙江省人民医院先进的影像系统以及杭州市七格污水处理厂的整体承包工程等。

Siemens in China
西门子在中国

Siemens is one of the most well-known, liked and respected corporate citizens in China. And this is not surprising given Siemens long history of co-operation dating back to 1872, when the company delivered China's first pointer telegraph. Siemens has witnessed the tremendous changes that have taken place since China's opening up and reform drive and is proud to be a reliable, committed, and trustworthy partner in China's development. All business segments of Siemens worldwide are active in China including Automation and Control, Power, Transportation, Medical, Information and Communications, Lighting as well as Household Appliances. Core business areas are infrastructure development and industrial solutions. To date, Siemens has established more than 70 operating companies and 60 regional offices in China. These offices are the backbone of Siemens' regional marketing strategy and ensure that the company is close to its customers to be able to respond quickly and efficiently to their needs. With 43,000 highly qualified local staff, Siemens is one of the largest employers amongst foreign invested enterprises in China.

西门子是中国最知名、最受爱戴和尊敬的企业公民之一。这并不奇怪,因为西门子与中国的合作历史可以追溯到1872年,其时西门子为中国交付了第一个指针电报。西门子见证了中国自改革开放以来的巨大变化,并很自豪在中国的发展中成为一个可靠的、守信的、值得信赖的合作伙伴。西门子的全部业务集团都已进入中国,并活跃在中国的自动化与控制、电力、交通、医疗、信息与通讯、照明以及家用电器等各个行业中。核心业务领域是基础设施建设和工业解决方案。迄今为止,西门子已经在中国建立了70多家运营企业和60个地方办事处。这种区域组织结构让公司更好地把握市场脉搏,了解本地信息,更加有效的满足客户需求。西门子的员工超过43,000人,是在华拥有员工数最多的外商投资企业之一。

(本文由中华工控网翻译,转载请注明出处,更多中英对照资料请进异域来风http://world.gkong.com

相关新闻

编辑精选