登录
首页 工控英语角
回帖 发帖
正文

主题:恳请赐教,元件翻译!

点击:2057 回复:3

[size=4]本人单位是一家外资企业(美国),电气图纸也大都是英文的.小弟愚笨,有一些英语电气元件的缩写不知其含义,在此恳请有哪位高手能帮我参阅一下,小弟先谢谢各位!
以下是一些元件的缩写:
1.CB-UVR(YU),24VDC,FOR E1 THRU
2.CB-SHUNT CLOSING RELEASE,(YO/YC)
3.PL-HSG,110-120V, TRANSFORMER
4.CONT-BLK, 1AOBOC,600VAC
5.CONT-BLK, 0A1B0C, 600VAC
6.BRKT-TYPE 210/270, 175/225W MTG
7.FASTENER-DEUTSHE, 1/4"
8.LENS-CLR, OILTIGHT
不一定要全部,能解释出一二个小弟也很开心了.[/size]表情
05-04-18 09:41
我感觉好象不全是元件,是不是还有一些状态参数,要有图就好了.也可以学习学习了.最后那个是个镜头安装条件是油固,对不对.请问是什么方面的电气图啊
05-04-18 14:24
感谢二楼的答复,我现在已知道了这些缩写的含义,您解释的完全正确,它是一个灯罩的防油紧固件, 是发电机控制柜的电气图纸.  非常感谢你!
05-04-18 15:10
楼主怎么不分享一下正确的解释啊
10-01-14 11:35

工控新闻

更多新闻资讯